Nachruf auf Charles Aznavourian
Je vous parle d’un temps,
von einer Zeit, die nun für immer ist
Vergangenheit, von Künstlerglück, das
nie mehr kommt zurück:
La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux.
Je vous parle d’un homme,
von einem Menschen, der klein war, arm und
fremd, einem Menschen, der wurde groß und reich
zwar, doch heimisch nie:
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout.
Je vous parle d’une voix,
von einer Stimme, die nun für immer ist
verklungen, die war von dieser tiefen Traurigkeit, die
glücklich machen kann. Verstummt sie ist für immer,
wie ungern lass ich sie doch gehn.
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=A314PVRSQIM&w=560&h=315]
*armenisch: ‘mach’s gut’ (ich hoffe, dass es richtig ist, denn ich kann leider kein Wort Armenisch).
Das fasse ich nicht:
Von dir ein Nachruf auf den Chansonnier meines Herzens mit dem Chanson, das immer mein Schlüssel war, zu allem!
Und so seltsam: vergangenen Freitag hatte ich nach mindestens 15 Jahren die CD mit seinen zwanzig schönsten Stücken herausgekramt und sehr gerührt wieder gehört, erstaunt, dass ich fast alle Texte noch mitsingen kann.
Du meine Schwester im Geiste! Das fasse ich jetzt nicht. Unglaublich.
Das kann man wohl sagen.
Schön, wie du ihn zitiert und variiert hast.
ich mag ihn und seine chansons auch … sehr!
ein großer verlust … auch, wenn er ein beachtliches alter erreicht hat.
danke für diesen nachruf! möge er in frieden ruhen.
liebe grüße von diana
ein wunderbarer mensch, der uns mit seiner großartigen stimme die sehnsucht hinterlassen hat!