Das Original:
Joseph Freiherr von Eichendorff, Schläft ein Lied in allen Dingen (1835)
Schläft ein Lied in allen Dingen,
Die da träumen fort und fort,
Und die Welt hebt an zu singen,
Triffst du nur das Zauberwort
(1) Schläft ein Lied …, selbstbewusst-destruktiv
schlaf ein Lied ich aus den Dingen,
die ich träume fort und fort,
und die Welt heb ich ins Singen,
treff genau ins Zauberwort
(2) Schläft ein Lied …, arrogant-pragmatisch
wach bin ich und zähl die Namen,
die ich finde da und dort,
pass die Welt in meinen Rahmen,
brauch dafür kein Zauberwort
(3) Schläft ein Lied …, resignativ-verzweifelt
schläft kein Lied mehr in den Dingen,
die da träumen nimmerfort,
keine Welt hebt an zu singen,
tot ist just das Zauberwort
Bei uns ist Ostern und es herrscht das Zauberwort: Anastasi = Auferstehung. Unbekannte Menschen umarmen sich (sic!) und rufen Christos Anesti! Und der andere antwortet : alithinos anesti, was heißt: er ist wahrhaftig auferstanden.
In dem Sinne: Christos anesti!
Als Parodie gefällt mir die arrogant- pragmatische Fassung am besten.
Hab einen originalgetreuen Sonntag, liebe Sabine.